| ボタンを押す
|
|
エレベーターやバスなどの乗り物に乗ったら、
ボタンを押す機会がありますね。
“押す”は "push" で、“ボタン”は "button" だから・・・
I push the button.
どこがおかしいのでしょうか?
|
| たまごをかきまぜる
|
|
アレルギーを持っていなければ、
たまごを食べる機会は多いことでしょう。
お料理することになれば、たまごはよくかきまぜますね。
“かきまぜる”は "stir" か "mix" かな?
I stir an egg.
(or)
I mix an egg.
文法上は問題ないですね。でも・・・
|
| スープを飲む
|
|
コーヒーや紅茶を飲むのは "drink" だから、スープも同じ。
I drink soup.
「コーヒー・紅茶」と「スープ」の違いは分かりますか?
見た目が全然違いませすね。
スープには「具」が入っていることがポイントになります。
|
| トイレを借りる
|
|
“借りる”は "borrow" だから、簡単簡単!
May I borrow the bathroom?
借りたら返すのが常識。
携帯トイレなら "borrow" と言えるのでしょうか?
使用したものを返されてもイヤですね・・・。
|
| リンゴを下さい
|
|
八百屋さんに行ったら、おいしそうなリンゴを見つけました。
1つだけ買おうかなと思って、言ってみました。
Give me an apple.
でも、なぜか八百屋のおじさんはけげんな顔をします。
何が悪かったのでしょうか?
|