イングリッシュ・ラーニング・アワー for 英語学習者 > 英語習得・コラム編 |
暗記以外の英語習得法、英会話学習法、トレーニング法のご紹介。右脳・英語脳を鍛えるための自作英語学習ツールを公開! |
英語学習に映画がいいと言われても、いつも英語音声の映画ばかり 見てもいられないですよね。 たまには、韓国の映画が見たい。 いやいや、フランス映画も捨てられない。 なんてことがあると思います。 そこで、音声はそのままで、字幕を日本語から英語に 変えてしまうのはどうでしょうか? (全てのDVDに英語字幕がついているとは限らないですが。。。) まずはストーリーを頭に入れるため、日本語字幕で映画を見ましょう。 次に英語字幕にして、映画を見ます。 最初は英語字幕を読むのに一生懸命かもしれませんが 2回くらい見ると自然に英語が読めて、ストーリーも 追えると思います。 英語字幕では、日本語字幕とは違った訳もついたりするので その辺の違いも楽しんでみてはいかがでしょうか? 私はチョナン・カンの「ホテルビーナス」が大好きで よく英語字幕にしてDVDを見ていました。 |
|
| ||
Prev. | 英会話喫茶 |
Next | 非英語系映画の活用(音声編) |
トップページ | メニュー | 英語習得・コラム編 | 英会話教材 |